Angleterre.org.uk
Petit glossaire d'argot anglais
Angleterre.org.uk - site d'informations sur l' Angleterre et sur le Royaume Uni 
Liverpool - Photo Foilman - licence CC
Index du site
Pages principales :
Angleterre.org.uk - in English
Accueil - page d'accueil en français
Index complet du site
C'est quoi l'Angleterre?  
Etudier en Angleterre;
écoles de langue et universités
Apprendre l'anglais
Voyager, découvrir
Les vols vers l'Angleterre
Ferry vers l'Angleterre
Que voir en l'Angleterre
La cuisine anglaise
Les pubs anglais
Tourisme
Londres
Les villes
Londres gratuit
La campagne
Au bord de la mer
Hébergement etc.
L'hébergement     Chambres d'hôtes
Hotels indépendants

 

Slang: l'argot anglais
Guide de la grammaire anglaise: pages principales
L'ordre des mots en anglais Les propositions relatives en anglais
Verbes : les temps du présent Le cas possessif
Verbes : les temps du passé Les Articles 
Verbes: exprimer le futur Les groupes nominaux
Verbes de permission et d'obligation Langue et style 
Verbes anglais irréguliers Pages grammaire: table des matières
L'argot courant en anglais contemporain: un glossaire

>>Cliquez ici pour une version anglaise de cette page >> Contemporary English slang

Ces expressions argotiques s'emploient couramment en anglais contemporain, surtout en Grande Bretagne. La plupart sont bien établies et bien connues, mais d'autres sont récentes.
A quelques exceptions près, cette liste ne comprend pas les mots d'argot qui sont très bien connus au point de figurer dans la plupart des dictionnaires. Elle ne comprend pas non plus l'argot "SMS", ni des mots d'argot régional, sauf certains dont l'utilisation s'est généralisée à travers la Grande Bretagne, voire aux USA.  Elle ne comprend pas non plus les jurons, ni le langage grossier.
Avis aux étudiants: Sauf si vous comptez aller passer du temps en Grande Bretagne ou aux USA, l'apprentissage de l'argot ne vous sera pas très utile. Pour la plupart des mots d'argot, la vie est courte. De nombreux mots de l'argot des années 1970, par exemple, sont maintenant très dépassés; et l'argot utilisé par un Londonien sera souvent incompréhensible pour un habitant de New York.

Lexique / glossaire

ace: formidable, fantastique, as

anorak: type très ennuyeux, pas cool du tout.

ballistic: furieux, très en colère (comme dans "He'll go ballistic when he hears that")

bash, have a bash: (1) essayer de faire quelque chose (2) faire la fête.

bird: nana.

blab: parler, révéler des secrets

blag: parler de manière persuasive (blag in, blag out). (ne pas confondre avec brag, = se vanter)

blown away by: très impressionné par, bouleversé par.

box, on the box: la télé, à la télé.

brass: fric.

brill: chouette, fantastique.

broke (adjective): fauché.

bucks: dollars.

bum abound: vagabonder.

chav: jeune aggressif et inculte, sans aspiration social, et probablement sans emploi.

chick : nana, fille

chill out: se calmer. (c.f. cool it.)

Chinese, go for a Chinese: aller dans un fast-food chinois, à emporter.

chippie: magasin de poisson frites

cool it: du calme! Calme-toi, calmez-vous !.

cool: bon, à la mode.

crack up: (1) désintégrer sous la pression, (2) éclater de rire.

crap (impolite): merde, objet sans valeur.

crash (out): se coucher, s'endormir

cut it out: tais-toi, ta gueule.

cut up (adjective): inquiet, triste.

do over: cambrioler

dope: la drogue.

doss: dormir, coucher

dough: fric

dude: mec, type

easy, I'm easy; égal, ça m'est égal.

fazed: inquiet, déconcerté (et
unfazed: cool, calme )

fag (noun): (GB) clope: (USA) homosexuel, gai.

flak, take the flak: des critiques, être critiqué, servir de bouc-émissaire

funny farm: hôpital psychiatrique.

grand: mille (livres ou dollars)

grass (noun): 1. cannabis. 2. Un mouchard, un indic (aussi supergrass).

grass (verb): moucharder, donner des informations (à la police ou aux autorités).

grub: bouffe.

gutted: écoeuré, très en colère avec soi-même

guy: type, mec, garçon

hair, keep your hair on: ne vous emportez pas !

halls: résidence universitaire, cité U.

hand, lend a: aider, prêter main forte.

hang on: attendre

hell of a ( expression adjectivale): sacré, énorme .

high, he's on a high: très heureux, de très bonne humeur.

high: he's high: sous l'influence de la drogue, drogué.

hole in the wall: distributeur automatique de billets

hump, he's got the hump.... : il est très fâché ...

iffy: douteux, de qualité douteuse

kip: dormir

knackered: crevé, épuisé

knock someone up: (GB) réveiller quelqu'un: (USA - impolite) baiser.

knot, tie the knot: se marier.

lad: jeune qui se veut très branché et très cool; voir aussi lager lout. (A l'origine le mot lad isignifie tout simplement boy ou young man, en langage écossais.)

ladette: la femelle du lad

lager-lout: hooligan, jeune (ou moins jeune) qui abuse de la bière blonde ("lager").

lass: fille, jeune femme (Mot écossais traditionnel)

mate: copain

mental: fou, idiot.

miffed: déconcerté, mécontenté

naf, naff: de pauvre qualité, de la camelote

neat: chouette, très bien.

nerd: type qui ne s'intéresse qu'à l'informatique.

(the) nick (noun): taule

nick (verb): piquer, voler

pad: piaule, domicile.

PIN number: code secret (pour carte bancaire).

piss off: fichez moi la paix, vas t'en !

piss off, comme dans
You piss me off: Vous m'ennuyez, vous m'emmerdez.

pissed off: comme dans I'm pissed off: j'en ai marre, j'en ai ras l'bol.

pissed: rond, ivre.

plastic: carte de crédit.

Pond: l'océan atlantique

pop pills: se droguer

psyched up: tendu, anxieux

puke: vomir, dégueuler

quid: livre (sterling)

rat, to rat on someone: informer, informer sur quelqu'un

sack, hit the: se coucher.

sad: pathetique, pauvre (comme dans "c'est un pauvre type"): antonyme de cool.

sarnie: sandwich.

score with... : faire l'amour avec...

screw, have a screw loose: être retardé mental.

screw: (a) extorquer de l'argent, surfacturer. (b) (impolite) baiser.

screw it up: gâcher quelque chose, échouer (comme lors d'un examen)

screwball: idiot.

shack up with: vivre ensemble avec quelqu'un.

shattered: cassé, très fatigué

shoot down to: vite aller à...(par exemple, shoot down to the station).

shoot up: se shooter une drogue (comme l'héroine).

sickie, take a: se mettre en congé de maladie parce qu'on est (ou prétend être) souffrant.

skive: glander, éviter le travail.

slag someone off: raconter des méchancetés sur une personne.

slag: pute.

sleep around: avoir de nombreux partenaires sexuels.

sleep over: coucher chez quelqu'un, chez des amis.

slog, a hard s.: une corvée, une rude tâche.

snog: embrasser.

stoned: sous l'influence de la drogue.

strapped: fauché, à court d'argent.

suss out: trouver la solution.

a swift one: une tournée rapide au pub.

switch, hit the: allumer, éteindre (TV, etc.)

takeaway: restaurant avec plats à emporter

throw up: vomir, dégueuler .

twisted, he's twisted: bizarre.

twit: idiot.

unfazed: cool, imperturbable

wank: masturber

wanker: (impolite) branleur

wheels: voiture, véhicule.

wicked: fantastique, terrible.

wind up: aggraver, taquiner

Yucky, yug, yuggy: dégoutant, dégueulasse

Retour à l'accueil