Le
passé
en anglais: formes et usage
Les formes du passé:
L'anglais utilise trois
formes du temps passé, le passé simple
(ou prétérite),
le "present
perfect", et le "past
perfect". Les trois temps se déclinent chacun
en deux formes: une forme simple et une forme progressive.
►
► ATTENTION Les facteurs déterminant
le bon choix du temps passé à utiliser en anglais
sont très
différents de ceux qui gouvernent le choix
entre le passé simple ou le passé
composé en français.
Le
passé simple.
Ce temps est utilisé pour raconter des
événements dans un contexte
historique.
Très souvent, mais pas toujours, l'aspect historique de
l'énoncé est indiqué clairement par la
présence d'un adverbe
(ou d'une expression adverbiale) de temps,
comme yesterday,
ou par une date, ou par une autre référence
temporelle explicite ou implicite..
Exemples:
1) Queen Victoria died in
1901.
2) The Titanic sank when
it hit an iceberg.
3)
I told
you not to drink too much
4) Next,
they went
and cooked
dinner.
Voici
quelques exemples de phrases où un des verbes au
passé
simple est exprimé avec un aspect progressif: les deux
événements racontés dans
chaque phrase sont
"historiques", mais l'un d'eux fut ponctuel, alors que l'autre exprime
une situation dans la durée:
5) John Lennon died
while he was
living
in New York.
6) The students shouted
as the President
was
speaking.
Le "Present Perfect"
En anglais
britannique, ce temps est utilisé pour situer des
événements du passé, ou les
conséquences
d'événements du passé, dans un cadre
temporel
considéré par rapport à la
situation présente
(c'est tout le sens de l'expression "present perfect"). Les
Américains n'utilsent pas toujours ce temps dans les
mêmes
circonstances.
Exemples:
1) I have ordered a new refrigerator,
darling!
(
Le locuteur est en train de dire
"J'ai commandé un nouveau frigo, donc le processus de
changement
de notre frigo est actuellement en cours, chéri").
2) I've eaten too much!
(
Le locuteur est en train de dire
"Je ne me sens pas très
bien en ce moment;
j'ai mal à l'estomac et c'est parce que j'ai rop
mangé!)
3) Liverpool have won the
Cup (
Le locuteur est en train de dire " Le club de Liverpool est
actuellement champion d'Angleterre").
La
présence d' adverbes de temps
dans des phrases au present perfect est plutôt rare, mais il
y a des exceptions :
already :
Come on, we've already
started eating!
Les
adverbes de fréquence :
I've often
seen
people driving too fast down
that road.
Les
adverbes
or expressions adverbiales de durée en relation avec le
temps présent :
I've lived in London for
ten years. (C'est-à-dire "J'y habite
encore aujourd'hui".) (Contrastez ceci avec: I lived in London for ten
years
(but I don't live there now) - qui est un
énoncé historique.)
I've lived in London since
1985.
I've been
living in London since
1985. (L'aspect progressif
peut être
exprimé, mais n'ajoute rien au sens car le sens du verbe "live" est par
définition progressif.)
Up
to now, I've
always refused to
eat fish.
Le "past perfect" ou passé
antérieur.
Le
"past perfect" ou passé antérieur, comme dans
l'exemple He
had seen, est
employé, en anglais normal, seulement pour situer un
événement dans un passé plus
éloigné
qu'un autre événement; il y a donc presque
toujours une notion de séquencement de deux
événements dans un cadre temporel
passé.
Exemples:
I had
just put the phone down, when the doorbell rang.
The man had
been drinking
before the accident happened.
He had
worked
in the company for five years before he got promotion.
A
la différence du plus-que-parfait en français, ce
temps
ne peut pas être utilisé seul pour
désigner
l'aspect éloigné du cadre historique
Exemple:
en l'absence d'autre référence historique,
Le
vieillard avait visité Londres une fois pendant son enfance,
devient en anglais:
The
old man once visited
London when he was a child.
Il
y a aussi quelques
emplois spécifiques du passé
antérieur, notamment
dans des propositions conditionnelles hypothétiques
non-réalisées.
Exemple:
If we had walked to the
cinema, we'd have got very wet..
.
Notez également l'emploi du passé
antérieur (avec inversion)
après hardly:
Hardly
had
I put the phone down, than the phone rang.
|
Publicité
|